This Daf examines the verbal component of Kiddushin. If a man simply hands a woman money, even a gold ring, they are not married unless he states that he is intending for this act to be a Kiddushin and she then accepts physically or verbally. It may be possible to tell from context that the gift is effective Kiddushin, for example if this couple was talking about getting married.
Our sages ask about a man who uses other terms, not the standard phrase of Kiddushin. If his intent is obvious, such as “you are hereby my wife” then this also works. However, saying you are my helper, my counterpart, my other half, or my rib is not clear enough.
The Talmud explains that in Yehuda (Judea), men used to refer to their betrothed as “Harufah”, based on a verse Leviticus 19:20. Therefore, in Yehuda this language could work to effect Kiddushin. However, in other lands it was still vague.
When you are in a relationship, especially during the earlier stages, be aware of the terms you use. Certain words can connote a higher degree of commitment or permanence than one partner may actually intend. The feeling your terms create in the other person also depends on where you are and your social milieu.
In some places a “boyfriend” or “girlfriend” is already quite serious, while among other people it is not. Sometimes a serious conversation is required before a couple will states they are “in a relationship”, even though technically they were for quite some time.
In addition, individuals who grew up in different families may be more or less reluctant to express their emotions. It may be fairly easy for one person to admit “I love you” while for another it may takes months and prior displays of commitment by the other partner before they say this phrase.